Keine exakte Übersetzung gefunden für توزيع الأعباء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توزيع الأعباء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'allégement de la dette est cependant tributaire d'un partage équitable du fardeau entre tous les créanciers.
    ولكن تخفيف الديون يعتمد على توزيع الدائنين الأعباء بينهم.
  • Cette situation illustre la nécessité de répartir plus équitablement les dépenses de gestion entre les ressources ordinaires et les autres ressources.
    ويتماشى هذا مع الحاجة لضمان مزيد من التكافؤ في توزيع أعباء تكاليف الإدارة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
  • La phase qui suit immédiatement la naissance d'un enfant est importante dans la mesure où elle crée des précédents en matière de répartition des tâches au sein de la famille.
    والفترة التي تلي ولادة الطفل مباشرة تتسم بالأهمية من حيث تلك السوابق التي يجري تحديدها بشأن توزيع الأعباء في محيط الأسرة.
  • Des économies de 6 000 dollars ont été réalisées sous ce poste en raison du report de l'achat de huit terminaux Blackberry et d'un téléphone satellite, dans l'attente de la décision relative à la répartition des fonctions, à la distribution du travail et à l'adoption de mesures concernant l'utilisation des terminaux Blackberry.
    تعزى الوفورات البالغة 000 6 دولار تحت بند الاتصالات إلى تأجيل شراء 8 من حواسييب بلاكبيري وهاتف ساتلي في انتظار صدور قرار بشأن تنظيم المهام وتوزيع أعباء العمل وسياسة استخدام حواسيب بلاكبيري.
  • Deuxièmement, est-il possible de mieux répartir le fardeau de l'exécution des opérations de maintien de la paix?
    ثانيا، هل من الممكن أن نُحسن توزيع الأعباء المترتبة على تنفيذ عمليات السلام؟ وأيا كانت الإصلاحات المزمع تنفيذها، نرى أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم تظل ويجب أن تظل مسؤولية مجلس الأمن.
  • f) La solidarité internationale, valeur fondamentale en vertu de laquelle on doit résoudre les problèmes nés de la mondialisation en répartissant les coûts et les charges équitablement, conformément aux principes fondamentaux de l'équité et de la justice sociale, et en veillant à ce que ceux qui souffrent ou sont le moins avantagés reçoivent une aide de ceux qui sont le plus favorisés;
    (و) التضامن الدولي، بوصفه قيمة أساسية تمكن من مواجهة التحديات العالمية بطريقة يتم فيها توزيع التكاليف والأعباء توزيعاً منصفاً وفقا للمبادئ الأساسية للإنصاف والعدالة الاجتماعية، بحيث يكفَل لمن يعانون أو لأقل الفئات حظوة الحصول على مساعدة من أكثر الفئات حظوة؛
  • f) La solidarité internationale, valeur fondamentale en vertu de laquelle on doit résoudre les problèmes nés de la mondialisation en répartissant les coûts et les charges équitablement, conformément aux principes fondamentaux de l'équité et de la justice sociale, et en veillant à ce que ceux qui souffrent ou sont le moins avantagés reçoivent une aide de ceux qui sont le plus favorisés;
    (و) التضامن الدولي، بوصفه قيمة أساسية تمكن من مواجهة التحديات العالمية بطريقة يتم فيها توزيع التكاليف والأعباء توزيعًا منصفًا وفقا للمبادئ الأساسية للإنصاف والعدالة الاجتماعية، بحيث يكفَل لمن يعانون أو لأقل الفئات حظوة الحصول على مساعدة من أكثر الفئات حظوة؛
  • f) La solidarité, valeur fondamentale en vertu de laquelle on doit résoudre les problèmes nés de la mondialisation en répartissant les coûts et les charges équitablement, conformément aux principes fondamentaux de l'équité et de la justice sociale, et en veillant à ce que ceux qui souffrent ou sont le moins avantagés reçoivent une aide de ceux qui sont le plus favorisés;
    (و) التضامن، بوصفه قيمة أساسية تمكن من مواجهة التحديات العالمية بطريقة يتم فيها توزيع التكاليف والأعباء توزيعًا منصفًا وفقا للمبادئ الأساسية للإنصاف والعدالة الاجتماعية، بحيث يكفَل لمن يعانون أو لأقل الفئات حظوة الحصول على مساعدة من أكثر الفئات حظوة؛
  • f) La solidarité, valeur fondamentale en vertu de laquelle il faut résoudre les problèmes nés de la mondialisation en répartissant les coûts et les charges équitablement, conformément aux principes fondamentaux de l'équité et de la justice sociale, et en veillant à ce que ceux qui souffrent ou sont le moins avantagés reçoivent une aide de ceux qui sont le plus favorisés;
    (و) التضامن، بوصفه قيمة أساسية تمكِّن من مواجهة التحديات العالمية بطريقة يتم فيها توزيع التكاليف والأعباء توزيعا منصفا وفقا للمبادئ الأساسية للإنصاف والعدالة الاجتماعية، وتكفل تلقي من يعانون أو من هم أقل الفئات استفادة المساعدة ممن هم أكثر الفئات استفادة؛
  • Les bienfaits étant très inégalement répartis, une coopération internationale s'impose pour parvenir à une répartition égale et juste des coûts et des charges.
    فطالما أن الأرباح تُوزع على نحو غير متساو، تبقى هنالك حاجة للتعاون الدولي من أجل التوصل إلى توزيع عادل ومتكافئ للتكاليف والأعباء.